contatore accessi free
SEI IN > VIVERE ANCONA > ATTUALITA'
articolo

Scuola: una studentessa del Savoia Benincasa tra i migliori traduttori d'Europa

2' di lettura
1839

Iis Savoia Benincasa

C'è anche una studentessa dell'Iis Savoia-Benincasa di Ancona, Viola Pipitone, tra i 28 vincitori del concorso di traduzione "Juvenes Translatores" dell'Unione Europea

Venerdì 31 gennaio la Commissione europea ha annunciato i 28 vincitori del concorso di traduzione per le scuole secondarie "Juvenes Translatores". Il tema di quest'anno era "che cosa possono fare i giovani per contribuire a plasmare il futuro dell'Europa". I traduttori della Commissione europea hanno scelto i vincitori tra 3 116 partecipanti da scuole secondarie di tutta Europa.

Johannes Hahn, Commissario per il Bilancio e l'amministrazione, ha dichiarato: "Mi congratulo con i giovani che hanno raccolto la sfida e dimostrato le loro eccellenti competenze linguistiche. Le lingue aprono la strada a maggiori opportunità di lavoro e aiutano a comprendere meglio la cultura e il punto di vista degli altri; per questo il loro apprendimento è fondamentale nella società contemporanea. Il multilinguismo è un elemento essenziale dell'essere europei e la traduzione è la dimostrazione concreta di questa diversità."

Il miglior giovane traduttore di ciascun paese dell'UE vince un viaggio a Bruxelles, dove partecipa alla cerimonia di premiazione e incontra gli altri vincitori e i traduttori della Commissione europea. Quest'anno per la prima volta il concorso si è svolto interamente online. Il 21 novembre scorso tutte le 740 scuole partecipanti hanno svolto la prova in contemporanea, da Oulu (Finlandia) all'isola di São Jorge nelle Azzorre (Portogallo).

La scelta della combinazione linguistica tra le 24 lingue ufficiali dell'UE era libera e i concorrenti si sono cimentati in 150 combinazioni diverse tra le 552 possibili. La direzione generale della Traduzione della Commissione europea organizza il concorso "Juvenes Translatores" ogni anno dal 2007. Nel corso del tempo il concorso è diventato un'esperienza che ha cambiato la vita di molti partecipanti e vincitori, alcuni dei quali hanno deciso di studiare traduzione all'università o sono entrati a far parte del servizio di traduzione della Commissione europea come tirocinanti o traduttori a tempo pieno.

Contesto Juvenes Translatores ha il duplice obiettivo di promuovere l'apprendimento delle lingue nelle scuole e di far vivere ai ragazzi un'esperienza di traduzione. Il concorso, aperto agli studenti diciassettenni delle scuole secondarie di secondo grado, si svolge contemporaneamente in tutti gli istituti dell'UE selezionati. Il multilinguismo e, di conseguenza, la traduzione sono parte integrante dell'UE sin dall'istituzione delle Comunità nel 1957, come sancito nel primissimo regolamento adottato nel 1958: il regolamento (CEE) n. 1 del Consiglio. Da allora il numero delle lingue ufficiali dell'UE è passato da 4 a 24, di pari passo con l'adesione di nuovi Stati membri.



Iis Savoia Benincasa

Questo è un articolo pubblicato il 31-01-2020 alle 16:56 sul giornale del 01 febbraio 2020 - 1839 letture